|
|
|
Hallo
|
|
I happened to read Karl Ho's
column Straight Talk in today's edition of The Straits Times and was
quite taken aback to know he "was forced to speak with an accent"
when he spoke to an American friend who visited him recently.
|
|
Karl confessed to having morphed
his typical Singaporean version of "How's it going?" into "Hau's
id GO-urn?"
|
|
He said he sounded Singaporean
again when "I got to talking to my local friends later".
|
|
Now, I sure don't understand why
on earth he needed to switch from his Singaporean English to his American
English, except, of course, if his Singaporean English was too Singlish for
his American friend to understand.
|
|
There's a thing with some locals
who go overseas for an education and then come home to use their imported
accent in conversations with other locals.
|
|
Karl, I gather from what I read in
his column today, isn't that sort of a person. Perhaps, he reverted to an
American accent because he wanted his friend to feel at home with him, for
while he was studying in the States, he had most probably been speaking
American- accented English and he didn't want his friend to have any problems
understanding his English.
|
|
But, I think there are locals
among us who are guilty of trying to sound American, British or Australian
simply because they think, by doing so, others will look up to them as
higher-class folks.
|
|
So it appears they have that
strange thinking that being able to speak with an American or English accent
puts them on-par with the Americans and the English, and by virtue of our
colonial roots, also places them above us normal Singaporeans.
|
|
We are no longer living in
colonial Singapore. But, there's still this lingering perception that the
Angmohs are higher class than the Malays, Chinese, Indians or Eurasians. I
think it's perfectly alright for our Senior Citizens to have such thoughts for
they were brought up under colonial rule in a time when the British Empire was
great and Angmohs were superior beings.
|
|
But, it's 2004 and we are
celebrating 39 years of independence from British rule this year. These chaps
sporting foreign accents after having lived overseas for a mere three or four
years certainly were not around during the British rule so they could not have
picked up the perception thus.
|
|
These people also were not likely
to have learnt the tongue from their teachers at school, unless they were from
convent schools and were taught by native speakers of the English language.
|
|
I guess, these locals using
English with American or English accents when talking with their friends or
colleagues in Singapore must have picked up the strange thinking through
browsing magazines and watching television. This, coupled with the general
perception that overseas-educated locals are exposed to a higher culture and
lifestyle and so are of a higher class than others here who have not had the
same opportunity, provides the perfect breeding ground for the proliferation of
such behaviour.
|
|
This is perhaps why these people
think it so hip to use American- or English-accented English when speaking to
other locals here in Singapore.
|
|
Is it wrong to do so? I see
nothing wrong with it. It's a personal preference that we outsiders, as
listeners, have no right to interfere in.
|
|
Can these chaps get away with it?
I think not. Already when friends and I happen to hear American- or
English-accented English coming out from some locals' mouths within Singapore,
we look down on such chaps. We look down on them for sounding - not foreign,
mind you - but rather false. Yes, sounding false. I am sure there are many
amongst us who throw curious looks - certainly not of admiration - at such
people when we come across them in public places.
|
|
So, instead of getting away with
being thought of as someone belonging to a superior class, these chaps with
this peculiar affliction have a label "culturally insecure" hung on
their necks. And this is a label that only others can see - not the speakers
themselves. Perhaps, because this label can only be seen by others, these
chaps continue to spout foreign accents in their conversations with other
locals, oblivious to the mocking taking place around them as they speak.
|
|
My wife's cousin who had been
studying in the States the past four years returned to Singapore last month -
with a Finnish wife, and a newborn son. He fell in love and got married
overseas. Why am I mentioning him? It's certainly not because his son looks
more like an Angmoh than a Chinese. It's because he speaks English without any
foreign accents. It is almost as if he has never left Singapore.
|
|
Senior Minister Lee Kuan Yew and
his wife spent years in England. They speak English with a Singaporean accent.
So do former United Nations ambassador Tommy Koh and Harvard-educated
Associate Professor Ho Peng Kee, Senior Minister of State for Law and Home
Affairs. These persons certainly have had the benefit of an overseas education
and exposure to higher cultures and lifestyles of the West. Yet they are
unassuming folks.
|
|
So, you see, it's people who make
the difference. It's their way of thinking, their mindset, that decides what
comes out of their mouths.
|
|
Why are some of us culturally
insecure? Aren't we proud of being Singaporeans?
|
|
Have a good week!
|
|
All comments on this article
should be sent to editor@getforme.com.
Your comments will appear in our Letters
to the Editor section. Please quote 260704 as subject.
|